6.24.2009


Del rubaiyat de Omar Khayyam, poeta persa nacido en Iran, citado en un muro del Garden of Dreams de Kathmandu, el marmol en que fueron cincelados los textos sufrio danios en un terremoto, las grietas fueron convertidas en una enredadera por el escultor, ojala un dia el alma del pueblo irani pueda convertir en flores el dolor de estos dias.
Un momento en desperdicios de aniquilacion,
un momento a probar del pozo de la vida,
las estrellas se ponen, y la caravana
comienza hacia el alba de la nada, Vaya! Id de prisa!
Ah, que la primavera deba desaparecer con la rosa!
Que el dulce pergamino de la juventud deba cerrarse!
Que el ruisenior que cantaba en las ramas
entonces deba irse ahora, que todo eso deba ser, Quien sabe!
Ay Amor! Si pudiesemos tu y yo conspirar con el destino
para entender este pobre esquema de las cosas,
lo romperiamos a pedazos- y despues
lo rehariamos mas cerca del deseo del corazon.
Oh Luna de mi deleite que no conoces cansancio,
la luna de los cielos se eleva de nuevo,
cuantas veces despues se elevara y mirara
buscandome en vano en este mismo jardin!

No comments:

Post a Comment